الثلاثاء، 11 سبتمبر 2018

دورة الكتابة والترجمة القانونية للعقود وتقنيات الصياغة التشريعية


الأهداف :

·       الطريقة السليمة لإعداد العقود القانونية الصحيحة .
·       السمات التي يجب توافرها في المترجم القانوني .
·       كيفية تلافي الأخطاء الشائعة أثناء الصياغة التشريعية .
·       كيفية الترجمة القانونية الصحيحة للعقود .
·       كيفية تفادى الأخطاء اللاحقة علي عملية الترجمة وكيفية الحد منها أثناء الترجمة .
·       ضوابط  صياغة المستندات والوثائق والأوراق والمذكرات القانونية بأنواعها المختلفة .
·        ضوابط الترجمة القانونية وضوابط صياغة العقود .
·       بناء الجملة القانونية .
·       المهارات اللغوية وأسلوب الصياغة.



المحتوي التدريبي :

·       مفهوم القانون وخصائصه.
·       ماهي العقود تعريفها وعناصرها .
·       خصائص وطبيعة  والأسلوب المستخدم في بناء وتركيب الجملة أو الفقرة القانونية .
·       طرق الصياغة القانونية والأسلوب المتطور لهذه الصياغة
·       الترجمة الرسمية والقانونية الصحيحة للعقود .
·       الصياغة التشريعية السليمة للعقود .
·       مراحل الترجمة القانونية الصحيحة .
·       نماذج مترجمة من العقود .
·       الأخطاء الشائعة أثناء الترجمة القانونية .
·       دراسة لمصادر التشريعات .
·       أنماط التشريعات أو أنواعها .
·       التقنيات الحديثة في الصياغة التشريعية .
·       مراحل الصياغة التشريعية .
·       الصياغة المادية والصياغة المعنوية .
·       طرق وأدوات الصياغة القانونية.
·       الصياغة الجامدة والصياغة المرنة.
·       إستخدام المشرع لكل من الصياغتين.